Como aprender a traduzir textos em inglês rápido?


traduzir textos em inglês rápid

traduzir textos em inglês rápid Foto: Imagem: Freepik

O conceito de traduzir textos em inglês rápido pode parecer um desafio para quem está aprendendo inglês como segunda língua.

Um estudante do idioma pode pensar que, para poder compreender o inglês, é preciso ter um cérebro que funcione como uma máquina de tradução automática.

Um dos problemas desta ideia é que o inglês nem sempre - ou raramente o faz - se estrutura como o português.

Portanto, muito mais importante do que ser capaz de fazer uma tradução completa em tempo real, é preciso ser capaz de ter um processo de pensamento no idioma estrangeiro capaz de permitir a assimilação da mensagem sem a necessidade de traduzir parte por parte.

Muitas vezes, entretanto, nos deparamos com situações em que precisamos traduzir do inglês a fim de obtermos uma correspondência em nossa língua materna.

Nestes casos, precisamos usar este mesmo processo de assimilação a nosso favor para podermos traduzir de forma rápida e eficiente.

Qual é, então, a melhor forma de traduzir textos em inglês rápido?

 

Compreensão x Tradução do Inglês

 

Primeiramente, é importante ressaltar a diferença entre os processos cognitivos de compreensão e tradução do inglês.

Através da compreensão geral do inglês, o seu cérebro trabalha de modo a assimilar a mensagem no idioma naturalmente, da mesma forma que os falantes nativos o fazem.

Conseguir compreender textos em inglês – sejam escritos ou falados – é o objetivo principal de quem estuda o idioma. Dessa forma - compreendendo a mensagem em vez de traduzi-la para seu idioma materno -, é possível ter uma relação de naturalidade e fluência com a língua.

A tradução de textos em inglês, por outro lado, é um processo mais lento e trabalhoso. No entanto, é através dele que a maioria dos estudantes inicia sua jornada de comunicação na língua. Também é o processo que permite tornar conteúdos estrangeiros acessíveis para diversos não falantes da língua.

Trazer as palavras do inglês para o português, portanto, pode ser um conceito mecânico e demanda grande esforço e concentração.

O domínio deste processo de tradução é extremamente necessário quando nosso intuito é trabalhar com tradução e interpretação entre um par de idiomas, seja para motivos pessoais, acadêmicos ou de trabalho.

Desta forma, confira abaixo algumas dicas práticas para conseguir traduzir textos em inglês rápido.

 

5 Dicas para traduzir textos em inglês rápido

 

A situação é a seguinte: diante de você está um texto completamente escrito em inglês.

Por onde começar o trabalho de tradução? Que técnica empregar?

Para traduzir o texto em inglês da maneira mais eficiente possível, e de modo a evitar erros, existem algumas dicas valiosas capazes de tornar esta tarefa mais natural.

Confira a seguir:

 

1 – Faça a leitura completa do texto

 

É fundamental ler um texto em inglês por completo antes de fazer sua tradução para o português ou qualquer outro idioma.

Esta etapa não pode ser ignorada, pois, é nela que você se familiarizará com o contexto da mensagem.

Ter conhecimento do contexto é um requisito básico para fazer qualquer tradução corretamente.

Isso é verdade, pois, sem o contexto da mensagem, não conseguimos enxergar a conexão entre as palavras. E é justamente a partir da relação entre as ideias no texto estabelecidos os significados do mesmo.

 

2 – Faça o caminho inverso

 

Uma particularidade do inglês é que, ao contrário do português, sua formação de frases é feita da seguinte forma: (adjetivos) + (substantivo) e (complementos nominais) + (substantivo).

Assim, quando nos deparamos com uma frase mais complexa, com muitos adjetivos, complementos e nomes, podemos ficar um pouco confusos.

A dica para traduzir textos em inglês rápido, nestes casos, é olhar a frase de trás para frente.

Por exemplo, para uma expressão em inglês tal como “blue team performance evaluation”:

Blue (1) team (2) performance (3) evaluation (4)

Sua tradução para o português faria o exato caminho inverso:

Avaliação (4) do desempenho (3) da equipe (2) azul (1)

 

3 – Procure os elementos centrais do texto

 

Quando nos deparamos com um texto em inglês que desejamos traduzir, é importante que façamos uma busca rápida pelos seus elementos centrais.

Estes são aqueles conceitos – substantivos, verbos e até mesmo adjetivos – que se repetem no decorrer dos parágrafos e dão sentido à mensagem.

Encontrando estes termos centrais e fazendo sua tradução correta, fica mais simples compreender termos acessórios com base no contexto. Afinal, não estamos mais lidando com palavras aleatórias, mas sim expressões que gravitam em torno de uma ideia bem definida.

 

4 – Foque no significado

 

Outra dica bastante relevante é: concentre-se no significado mais do que nas palavras propriamente ditas.

Para isso, leia o parágrafo inteiro antes de se aventurar com a tradução e busque entender a mensagem que está sendo transmitida.

Desta forma, em vez de fazer a tradução literal palavra-por-palavra – técnica que pode ser responsável por diversos erros, – você se mantém fiel à ideia que o texto deseja passar.

Tome como exemplo a seguinte frase em inglês:

“The news came out of a blue sky.”

Se não pararmos para entender o contexto da frase no texto, podemos cometer o erro de traduzi-la literalmente como “as notícias vieram de um céu azul” – o que seria um grande erro.

O contexto geral de um texto nos permite entender o real intuito das frases. Na frase acima, por exemplo, temos o uso de uma expressão idiomática que poderia ser entendida no contexto mesmo sem conhecê-la.

Corretamente, poderíamos traduzi-la para o português como:

“As notícias vieram de repente.”

 

5 – Conte com dicionários e ferramentas de tradução confiáveis

 

Hoje em dia, o que mais temos são ferramentas de apoio online para realizar qualquer tarefa.

Para traduzir textos em inglês rápido, não é diferente.

Diversas são as opções de dicionários em inglês e tradutores automáticos disponíveis na internet.

Entretanto, é importante saber usar estes suportes com cautela.

Mesmo quando encontramos sites e aplicativos que nos comprovam ser efetivos e confiáveis na maior parte do tempo, é preciso ter em mente que, na língua falada e escrita, nada é 100% exato.

Para isso, é essencial manter a atenção na mensagem e colocar em prática estas 5 dicas sempre que formos traduzir um texto em inglês – mentalmente ou no papel.

 

Domine a tradução e a compreensão do inglês!

 

Este material foi preparado pela Essential Idiomas – escola de idiomas com soluções personalizadas em cursos de inglês online para os mais diversos objetivos.

Wagner santos

Wagner santos

Wagner santo é CEO da www.revistademarketing.com.br
Próxima notícia

Dê sua opinião: